フランスの2015年の星占いを読んでみた。
2014年 12月 29日
こんにちは、Kaoluluです。
昨日は、結局「シャルルマーニュ」は難し過ぎて挫折しました。
1本目30分もしないうちに睡魔に教われ…。
Kaoluluの仏語聞き取り能力は、やはりおこちゃま以下。
食べ物の話や、旅行の話が限界です(苦笑)
昨日から、アクセス数がぐっと減ったこのブログ。
みなさん帰省されているか、お子さんの冬休みでパソコンに向かうどころではないでしょう。
そんな時にこっそりと、来年の占いの話。
日本の占いもいろいろあるけれど、今日はフランスの来年の星占いを読んでみました。
Kaoluluは Taureau 牡牛座。普通、占いって自分のところしか読まないので、
牡牛座じゃない人に牡牛座はこうなってると知らせる意味は全くないし、
なんだか恥ずかしい気さえ感じるのですが…今日は読者は少なそうなのでね。
まずは、ラジオ France Bleu で毎日星占いを担当している Martin 氏のもの。
→ France Bleu: Horoscope 2015 de Martin
それぞれの星座で「Amour 恋愛」と「Travail 仕事」に分かれています。
Kaoluluは amour には興味がないのでパス。
ちなみに、独身者の欄をちらと読んだところでは、
自信がつくから行きずりの恋をしろとあります…(汗)さすが、フランス的恋愛術!
Kaoluluが気になるのは、もちろん「仕事運」。
Dans votre métier 今の職で
あなたの才能、資格に思いがけない débouché 出口/販路 が見つかるだろう。あなたは適切な投資、時間の使い方の管理によって、収入を確保するだろう。それは、あなたがとるイニシアチブに、信頼を与えるだろう。
Kaoluluの場合、今の職で進歩させたいという希望もあるけれど、
仕事探しについての悩みもあるので、次の項目も読んでみます。
Si vous cherchez du travail もしあなたが仕事を探しているなら
団体の求人に敏感になるだろう。あなたはプロの制作現場、見習研修への参加、資格があなたを頂点へと導くだろう!移動はあなたに求人応募することを可能にするだろう。2015年に、あなたの専門知識は進歩し、あなたの可能性は増大するだろう。
訳するのが、ちょっと難しいです。
「求人」と訳したのは「des propositions」や「une offre」。
どちらも辞書には「申し出」とあります。
「offre d'emploi」で「求人」という意味なので、そう訳してみました。
「qualification」という単語が、職に就いている人の項目、求職中の人の項目にもでてきます。
この場合は「(技術)資格」という感じに訳してみました。
結局、専門的な知識を得るために、自分に何か課題を課し、投資をして、
時間を管理して…、そうすると収入に結びつくよってことらしい。
む〜、当たり前な気がしますけどね(笑)
もう一つは、雑誌 ELLE。
→ ELLE: Horoscope 2015 gratuit : Astrologie 2015
女性誌とあって、恋愛がメイン。特徴は「星が語る」感じ(笑)
恋愛と仕事に分けるのではなく、「春夏秋冬」の4シーズンに分けて説明されています。
スタートは冬。
長いので、とりあえず、牡牛座の「Hiver 冬」を読んでみます。
あなたはそれを待っていた、星たちがそれをするのを!星たちは、年の初めにあなたを助けにくるだろう。望んでいた職業上の成功をあなたに保証する、とてもよい波長をあなたに送ってくるだろう。独身者:再来したこのチャンスは、あなたにバラ色の人生を見せるだろう。あなたはあなたのことが大好きな友人がたくさんおり、それこそ本当の幸せではないのか?長年のカップルは、全てが皿の上に乗り、ようやく、その関係があなたに本当の幸せを与えるかどうか自問することを、あなたは望むだろう。あなたは心の中で本当のジレンマに直面するだろうが、恐がってはならない。あなたは状況を判断し、良い時期に、よい決断をとることができるだろう。
こっちの方が読みやすいです。ほとんど辞書が必要ありません。
結構いいこと書いてありますね!!
職業上の成功!!…おぉ。。。そんなことが本当になったら嬉しー。
友達がいっぱいいるから大丈夫。ですよね♪
みなさんの星座はどうですか?
ELLEのほうは比較的簡単な仏語ですので、ぜひ読んでみて下さい。仏語の勉強になります。
今年もあと3日。
今日の関東地方は雨が降っていて、いつ雪になってもおかしくないような寒さ。
特にフランスは昨夜は今年一番の冷え込みだった様子。→ France3ニュース
ひえ〜!フランス全土がマイナス!!
温かくして過ごしましょう。
À demain !
____________________________________________
昨日は、結局「シャルルマーニュ」は難し過ぎて挫折しました。
1本目30分もしないうちに睡魔に教われ…。
Kaoluluの仏語聞き取り能力は、やはりおこちゃま以下。
食べ物の話や、旅行の話が限界です(苦笑)
昨日から、アクセス数がぐっと減ったこのブログ。
みなさん帰省されているか、お子さんの冬休みでパソコンに向かうどころではないでしょう。
そんな時にこっそりと、来年の占いの話。
日本の占いもいろいろあるけれど、今日はフランスの来年の星占いを読んでみました。
牡牛座じゃない人に牡牛座はこうなってると知らせる意味は全くないし、
なんだか恥ずかしい気さえ感じるのですが…今日は読者は少なそうなのでね。
まずは、ラジオ France Bleu で毎日星占いを担当している Martin 氏のもの。
→ France Bleu: Horoscope 2015 de Martin
それぞれの星座で「Amour 恋愛」と「Travail 仕事」に分かれています。
Kaoluluは amour には興味がないのでパス。
ちなみに、独身者の欄をちらと読んだところでは、
自信がつくから行きずりの恋をしろとあります…(汗)さすが、フランス的恋愛術!
Kaoluluが気になるのは、もちろん「仕事運」。
Dans votre métier 今の職で
あなたの才能、資格に思いがけない débouché 出口/販路 が見つかるだろう。あなたは適切な投資、時間の使い方の管理によって、収入を確保するだろう。それは、あなたがとるイニシアチブに、信頼を与えるだろう。
Kaoluluの場合、今の職で進歩させたいという希望もあるけれど、
仕事探しについての悩みもあるので、次の項目も読んでみます。
Si vous cherchez du travail もしあなたが仕事を探しているなら
団体の求人に敏感になるだろう。あなたはプロの制作現場、見習研修への参加、資格があなたを頂点へと導くだろう!移動はあなたに求人応募することを可能にするだろう。2015年に、あなたの専門知識は進歩し、あなたの可能性は増大するだろう。
訳するのが、ちょっと難しいです。
「求人」と訳したのは「des propositions」や「une offre」。
どちらも辞書には「申し出」とあります。
「offre d'emploi」で「求人」という意味なので、そう訳してみました。
「qualification」という単語が、職に就いている人の項目、求職中の人の項目にもでてきます。
この場合は「(技術)資格」という感じに訳してみました。
結局、専門的な知識を得るために、自分に何か課題を課し、投資をして、
時間を管理して…、そうすると収入に結びつくよってことらしい。
む〜、当たり前な気がしますけどね(笑)
もう一つは、雑誌 ELLE。
→ ELLE: Horoscope 2015 gratuit : Astrologie 2015
女性誌とあって、恋愛がメイン。特徴は「星が語る」感じ(笑)
恋愛と仕事に分けるのではなく、「春夏秋冬」の4シーズンに分けて説明されています。
スタートは冬。
長いので、とりあえず、牡牛座の「Hiver 冬」を読んでみます。
あなたはそれを待っていた、星たちがそれをするのを!星たちは、年の初めにあなたを助けにくるだろう。望んでいた職業上の成功をあなたに保証する、とてもよい波長をあなたに送ってくるだろう。独身者:再来したこのチャンスは、あなたにバラ色の人生を見せるだろう。あなたはあなたのことが大好きな友人がたくさんおり、それこそ本当の幸せではないのか?長年のカップルは、全てが皿の上に乗り、ようやく、その関係があなたに本当の幸せを与えるかどうか自問することを、あなたは望むだろう。あなたは心の中で本当のジレンマに直面するだろうが、恐がってはならない。あなたは状況を判断し、良い時期に、よい決断をとることができるだろう。
こっちの方が読みやすいです。ほとんど辞書が必要ありません。
結構いいこと書いてありますね!!
職業上の成功!!…おぉ。。。そんなことが本当になったら嬉しー。
友達がいっぱいいるから大丈夫。ですよね♪
みなさんの星座はどうですか?
ELLEのほうは比較的簡単な仏語ですので、ぜひ読んでみて下さい。仏語の勉強になります。
今年もあと3日。
今日の関東地方は雨が降っていて、いつ雪になってもおかしくないような寒さ。
特にフランスは昨夜は今年一番の冷え込みだった様子。→ France3ニュース
ひえ〜!フランス全土がマイナス!!
温かくして過ごしましょう。
À demain !
____________________________________________
by kaolulu-nv
| 2014-12-29 11:28
| ささいなコト
|
Comments(0)