人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ときどき日誌 sur NetVillage

Kaoluluの日誌:France/news/旅

同じ辞書を10年以上持ち歩くと…

同じ辞書を10年以上持ち歩くと…_f0176688_17413896.jpgこんにちは、Kaoluluです。
相変わらず寒い日が続いている日本です。
仕事の原稿が届くのは水曜日の予定。
ちょうどその頃から、更に気温が下がるらしい…。
今のうちに買い物に行っておこうかな。042.gif

Kaoluluに会ったことがある人はご存知でしょうが、小さい仏語辞書をいつも持ち歩いています。
あまりにぼろぼろになったので、昨年末に手製のブックカバーを装着しました。
2013年12月25日の記事

それがとうとう、今朝、壊れまして…025.gif
同じ辞書を10年以上持ち歩くと…_f0176688_1052460.jpg
手製カバーをつけたがために、むしろ表紙が破れてきていることにまったく気づかずにいました。
「ずいぶん、開きやすくなったな〜」なんてのんきに思っていたら、今朝、パックリと!007.gif

同じ単語をもう何度も引いているから、ぱっと引けるようになっていて(覚えろって!)
くしゃっとしたページが、手に馴染んでめくりやすくなりました。

10年くらい前から、語学学校に通う人たちは電子辞書を持ち始めました。
1台4万円以上するのに、たちまち、大学生やご隠居さまたちの必須アイテムとなり、
Kaoluluは、指を加えて見ているしかありませんでした。

ここ5年くらいは、スマートフォンに辞書アプリを入れるのが普通となりました。
6000円程度で、仏和、和仏の両方を手に入れられるのだから羨ましい!
…が、Kaoluluはスマホの月々料金を払える余裕はないので、まだ我慢しています。

実は、Kaolulu、和仏辞書は持っていません。026.gif
え、ウソ!信じられない!ってよく言われます。。。
ロワイヤル・ポッシュ(旺文社 2001年改訂新版)の後ろの、
索引程度の和仏で切り抜けててきました。

でも、和仏がなくて物足りないと感じたことは一度もなく(知ってる単語を駆使!)、
むしろ、最近はロワイヤル・ポッシュ仏和自体に不足を感じています。
スペースが足りないのはわかるけれど、せめて動詞に「vt」か「vi」と書いて欲しい。

一応持っている、ロワイヤル・ポッシュの親分のプチ・ロワイヤルは、
大き過ぎるのと、なんと初版で古すぎるので使用せず…026.gif

で、このごろ、DELFの作文練習などの時に使っているのはこの2つ。
同じ辞書を10年以上持ち歩くと…_f0176688_1172036.jpg
特に左のラルースは例文がいっぱい載っているので、作文にはとても便利。
ただし、これも「やさしい」+「niveau 1」と題しているだけあり、語彙が全く足りません。

そういう時は、右の普通のLarousseを出して来ます。だいたいこれで解決します。
が、今度はこちらは、難しい語には例文があっても、簡単な語には例文がないのです。

さて、壊れちゃったロワイヤル・ポッシュの代わりはどうしようか。。。
仏和辞書は必要だから、やっぱりまたロワイヤル・ポッシュを買うしかないだろうな…。
ついでに、例文多めな仏仏辞書が欲しいです。
今月はDELFの受験申し込みで日仏に行かねばならないだろうから、
欧明社で探して来ようと思います。
おすすめがありましたら、情報お待ちしてま〜す。040.gif


そうそう、iPhoneどころかiPodもポータブルCDプレーヤーも持ってないから、
試験当日はポータブルDVDプレーヤーを持って行くしかないと考えています。
妙に荷物がでかい人を会場で見かけたら、Kaoluluです。024.gif


Hier, il pleuvait toute la journée, je ne suis pas sortie de la maison. Quand j'ai travaillé pour l'éprouve de DELF, mon dico a fini par s'abîmer. Alors que j'ai fabriqué sa couverture il y a quelques mois, ce n'était pas utile. Ou plutôt, je ne me suis pas aperçue de sa casse à cause de ça.
Récemment, j'ai trouvé qu'il manquait de mot pour étudier la production écrite. Je dois donc en racheter un ou deux nouveaux.
____________________________________________
Commented by buonavita442335 at 2014-03-03 22:25
Kaoluluさん、こんにちは!フランス語習得への熱意、本当に頭が下がります。見習わねば!と思いつつ、さぼり続けている私です(上達するわけない・・・)。さて、私も電子辞書でもスマホでもない、紙の辞書ユーザーですよ。やっぱりブックタイプが好きなのです。使っていくうちに黒ずんできたりするとますます手放せなくなりますよね♪他人には薄汚くみえても自分には輝いてみえるからいいんです。笑
Commented by Bera at 2014-03-03 22:25 x
kaoluluさん
↓早速のお返事、ありがとうございます。あのぅ、実は 「パン・デピス」キットの会社の「誤植」ではないか、と書きたかったのですが、私の悪文だとそうは読めなかったみたいです…ね。きゃ~、ごめんなさいっ!!やはり慣れない仏作文なぞネット上でするもんじゃありませんでしたっ(汗)あうぅ…。

気分を取り直して仏仏の話です。私も紙ベースのものを仏検2級取得後に購入したのですが、レッスンの時に携帯するのに、今から1年前に型落ちで安くなった電子辞書を購入しました。でも、電子辞書に入っているのは、なんか古ーいというか、ニュアンスが違うというか、それをそのまま使うとよく先生に???という表情をされたり、直されたりします。電子辞書を使うようになってから、かえって単語力が落ちたような…。なぜだ!?(笑)教室ではスマホのアプリ辞書の方、多いです。だけど、私いまだにガラケー愛用者でして…。

ラルースの仏仏、当時売り切れていまして、渡仏時に「Le Robert de poche」を買ったはいいものの、玉砕(爆)。その後「Le Robert &CLE」と携帯用に「Le Robert micro」を買いましたが、仏仏、ちゃんと使ってないなあ、と反省する毎日です…。

Commented by kaolulu-nv at 2014-03-04 09:39
> buonavistaさん
こんにちは!意外と現地にいても、フランス語を使う機会はあまりなかったりして、ついサボってしまう…わかります。私の友人でも、旦那さんのお仕事でパリへ2年滞在した人がいますが、やっぱり、全く身に付かなかったって…。でも、私が習いはじめのころ、思い切って1ヶ月、フランスまで行って語学クラスに入ったのですが、毎日授業があると、逆に覚えられないということもわかりました。復習している時間がないままに、次から次へと新しいことを積み込まれるからです。なので、自分のペースで独学し、わからないことや、答え合わせだけをフランス人に見てもらうというのが、私にとっては理想の形です。何事も、無理しないのが、長く続けるコツってことですね!
紙の辞書ユーザー仲間がいて嬉しい!さすがに表紙が取れちゃうと使いづらいので、買い替えます…。もっと使いたかったな〜。
Commented by kaolulu-nv at 2014-03-04 09:52
> Beraさん
いえいえ、私の方こそ日本語がおかしかったかも!Beraさんのおっしゃる通り、「これは誤植だろう」と解釈できました。大丈夫です。Beraさんが間違えるなんて、そんな〜。でも、ネット上で仏文を書くのって難しいですね。私も自分の返事に、動詞の活用が間違っているのを後から発見しました…。

電子辞書はニュアンスが違う…そうなんですね。仏和辞書って、出版社によってかなり雰囲気が違うみたいです。フランス人の先生が勧めるのはいつもプチ・ロワイヤル。だけど電子辞書は違うものが入っていることがあるようすです。やっぱり今はスマホアプリですよね〜〜。私も未だにガラケーです。たぶん、今後もたぶんガラケーです(笑)

そう、ラルースの仏仏は、最近復刊したんですよ!でもまだniveau2は復刊されておらず…あまり需要がないのでしょうね。「Le Robert & CLE」は外国人向けですね。それなら私にも使えるかしら…。でも大きそう!。欧明社へ行って探して実際に見てみますね。情報ありがとうございます。
Commented by akemi at 2014-03-04 19:44 x
紙の辞書の話の続きですが、どんな辞書でも定期的に買い換えていったほうがよいと思います。新しい言葉も入りますし、意味が違ってくる場合もあります。といいつつ、私のロワイヤルポッシュ、大学時代に使っていたものなので20年以上前のヴィンテージ。
Commented by kaolulu-nv at 2014-03-04 22:31
> akemiさん、こんばんは!
辞書の定期的買い替え、なるほど、そうですね。ケチケチ使って来たけれど、言葉は生き物だと思ったら、買い替えは必須なのかもしれませんね。特にインターネット用語など、新しいものが増えていますよね。
20年以上前のロワイヤルポッシュ!それはほぼ初版ではないですか?ものもちがいいですね!私のプチロワイヤル(ポッシュの親分)は、実は弟の大学入学時、第二外国語用にと私がプレゼントしたものなんです。大きくて使いづらいというのもあるのだけど、人にプレゼントしたものを自分が使うという後ろめたさがあって、あまり使っていません。これも20年以上前の代物です(苦笑)やっぱり新しいのを買おう!
Commented by akemi at 2014-03-05 19:48 x
私のものは初版ではないと思いますが、確かに当時ポッシュが出て、ボディコン、イケイケの女子大生だった私たちはかばんの中身を軽くするために買いに走りました!フランスに留学に来るときも持ってきたし、どんなに痛んでも用語が古くなっても捨てられないと思います。
Commented by kaolulu-nv at 2014-03-05 22:26
> akemiさん、こんにちは!
ボディコン、イケイケ(笑)そうでしたね!あのころは〜。みんな真っ赤な口紅をしていましたっけ…。大学生の頃から使っている辞書を今も使っているなんて素敵です。私は、短大生のころは第二外国語をとる必要がなかったので、英語しか習ったことがありませんでした。それが、突如27、8歳の時にフランス語を勉強したくなったんです。そのころは弟のお古の辞書を持ち歩いていましたが、akemiさんと同じで、重過ぎてうんざりし、ポッシュを買いました。表紙が取れてしまったけれど、私もこれは捨てずに大切に閉まっておこうと思います。捨てられないですよね。
Commented by n-gib31 at 2014-03-06 02:20
電子辞書、長男がキーを一つずつはがしてしまって接触不良です。何か急いで調べなくてはいけない時には重宝ですがやはり意味合いを深く知るためには紙の辞書の方が理解が進むことが多いです。電子辞書お里帰りで調達するか悩むところです。
Commented by kaolulu-nv at 2014-03-06 09:20
> n-gibさん、こんにちは!
電子辞書のキーを外す!(笑)それはびっくりしますね。1つずつ外している姿を想像すると可愛らしいです(見つかってハッとする顔が…)
紙の辞書は重いし、引くのに時間もかかるので、勉強ではなくて、日常生活で使うには不便ですよね。私なら、つい引くのが面倒になって「たぶんこんな意味だろう」とやり過ごしてしまいそうです。
電子辞書、意外と高価ですものね…。もしiPhoneなどスマホをお持ちなら、辞書アプリの方が安くて、キーを壊される心配もなくていいかもしれませんね。
名前
URL
削除用パスワード
by kaolulu-nv | 2014-03-03 11:13 | 気になるフランス | Comments(10)

by kaolulu-nv
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31