人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ときどき日誌 sur NetVillage

Kaoluluの日誌:France/news/旅

ラジオナビゲーター?

ラジオナビゲーター?_f0176688_15592813.jpgこんにちは、Kaoluluです。
寒い日が続いていますね。
Kaoluluの仕事場の朝の気温は7度です。外ではありません。009.gif

昨日は無事初仕事を終えました。
明後日には刊行というチョートッキュウなお仕事なので、
仕上がりはまた近々ご報告致しますね。

仕事が終わり、ホッとして、午後は新HP(特にモノクロイラスト)へ過去の作品をアップしたり、
久しぶりにTV5MONDEの練習問題などをやっていました。024.gif
(本当は毎日やろうと思っていたのだけど、週に2題しかアップされないのね…)
聞き取り問題だとA2は簡単なのですが、書く話すが全くダメなので、A2の問題を解いています。

先週アップされた(毎週土曜更新)A2の問題で、
内容じゃなくて「声」が面白かったので紹介致します。
TV5MONDE: Apprendre A2 "Le sac de Lolita, animatrice"

元の番組はスイスのラジオ・テレビ局 RTS の "Le sac des filles"「女の子のカバン」。
この番組はTV5MONDE.Apprendreでよく問題用に使われています。

スイスのフランス語は、フランスのフランス語と微妙に言葉が違うため、
言葉の注釈がされています。
スイスでは携帯電話のことを "a-tel" ということなど、この番組シリーズで知りました。
(フランスでは、"portable" で通じます。日本と同じように「ケータイ」という感覚)

animatrice、つまり animateur の女性形。
アニメーターというと日本ではアニメを作っている人をさすけれど、
もちろんそんな意味ではなく、「司会者」を意味します。

この声で司会者??005.gif

顔と声のギャップに驚きます。
YOUか芹那がおばさんになったらって感じ。(あ、そういえば最近、芹那ちゃん見ないね?)

どうやらスイスのラジオナビゲーターのよう。声優さんと言った方がいいのでしょうか。
RTS の夜の朗読番組を見つけました!
RTS: Dernier rêve avant la nuit
ちょうど昨日1/15日の放送が彼女の番だったみたい。
↑サイトやポッドキャストで聞くことができます。

フランス語や日本語は子どもっぽい話し方をしやすい言語だな〜と、つくづく感じます。
英語でこういう話し方をする俳優はあまり見たことがないですよね。

今日は仏語の勉強をしようっと。。。


__________________________________________
名前
URL
削除用パスワード
by kaolulu-nv | 2014-01-16 10:39 | 気になるフランス | Comments(0)

by kaolulu-nv
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31