人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ときどき日誌 sur NetVillage

Kaoluluの日誌:France/news/旅

ギイ・サヴォワ、パリ造幣局内に移転

ギイ・サヴォワ、パリ造幣局内に移転_f0176688_15592813.jpgこんにちは、Kaoluluです。
今日は夕方からDELF B1の筆記試験です!
昨日は今まで解いた問題から、出来の悪かったものに再挑戦しました。
…が、出来の悪かったものは何度やっても同じ(苦笑)
最初にやった時に自分で書き込んだ
「この問題、変」「答えが間違ってると思う」というメッセージに、
自分で苦笑してしまう。。。
Kaoluluの理解を超えている問題と回答なんだよね。

今からどうこうしようったって遅い。
とにかく、ここ2年くらい、毎日仏語で日記を書き、毎日ニュースを見聞きしてきました。
それがどの程度、語学力の進歩に繋がったのか、それを試してみるつもりで望んできます!

今日は、前にちょっとだけ紹介したことがある
昨年創立1150周年を迎えた「Monnaie de Paris パリ・造幣局」の中のレストランの話。
France2: Guy Savoy s'installe à la Monnaie de Paris
 「レストラン・ギイ・サヴォワ、パリ造幣局へ入居」

ギイ・サヴォワ、パリ造幣局内に移転_f0176688_9441571.jpg
(France2 ニュース動画よりキャプチャー画像)

フランスで一番古い機関だというパリ・造幣局。
無事改修工事を終え、予定通り、星付きシェフGuy Savoy氏のレストランが
17区から移転して、こちらの建物内に入りました。

パリ在住の食のライターでいらっしゃる加納雪乃さんのブログで、
4月末のプレス公開の様子を見ることができます。→ こちら

セーヌに面し、対岸にルーヴルを望む6区の一等地に引っ越して来たレストランは、
敷地面積700平方メートル、60席あるそうです。
シェフは、この場所を発見したとき、一瞬の迷いもなくレストラン移転の話を持ちかけたそう。

お皿にまでこだわり抜いたシェフは、リモージュへ出向き、リモージュ焼きのデザイナーに
とても凝ったお皿を特注しました。
↑のキャプチャーは、お皿に開けられた穴から、雲をイメージした煙がもくもく出ています。
カップを持ち上げたら、高台の下から焼き菓子が現れる…なんてサプライズも。

パリ造幣局は、敷地内にレストランを併設することで、
眠っていた機関を再び活発にさせ、二度目の人生を与えたいのだそうです。
…星付きレストランというのはいい案ですね。建物の雰囲気に合っているし。

ギイ・サヴォワ、パリ造幣局内に移転_f0176688_17445952.gifレストランの正式オープンは5月19日。明後日ですね。
建物自体は、18世紀に建て替えられたものですが、1150年を越える歴史のある機関で、
優雅にお食事。もし体験できたらいい思い出になることでしょう。


さあて、Kaoluluはこれから、気持ちを落ち着かせて少し作文の練習でもしようかな(笑)
Bonne journée !
ギイ・サヴォワ、パリ造幣局内に移転_f0176688_10193148.jpg

Commented by ヒヤシンス at 2015-05-17 10:39 x
今日はホント頑張ってください!
毎日、フランス語で日記とニュース視聴なんてスゴイです。私なんて、全然積み重ねができてなくて足元にも及びません、今月は、週一回のフランス語の講座も休んでしまいました(^_^;)  なのに、俳句をひねり出したく、kaoluluさんのブログと出逢えました。
上記のレストラン、お皿の演出とか、フランスのセンスにはやっぱり脱帽ですね~。
Commented by kaolulu-nv at 2015-05-17 19:25
ヒヤシンスさん、ありがとうございます!
さっき帰宅しました。感想は?…ズバリ、「疲れた!」です(笑)
長年自宅で仕事をしているため、たまに東京へ出るだけで疲れますね。いや、今日は異様な緊張のせいもあったと思います(思いたい…)
初めの聞き取りが一番ひどかったです。緊張で手が震え、×印さえ書けない状態。ボールペンはどうやって持つんだっけ?って感じでした。聞き取りがひどかった代わりか、読解と作文が予想以上に簡単で、逆に怖いくらいでした。きっと正解者も多いはず。。。口頭試験は来月末です。まだ気が抜けません。

ヒヤシンスさんのレベルはどのくらいでしょうか。俳句を作ろうと努力されているということは、私と同じくらい?私はフランス語教室は月2回しかないんです。でも、私のペースだとこのくらいがちょうどいいです。毎週だと、復習も予習もしないまま翌週になってしまったりするけれど、隔週だと、意外と間に自習するもんなんですよ!お勧めです。
俳句、頑張ってくださいね!目指せフランス旅行。
Commented by Bera at 2015-05-17 20:20 x
Kaoluluさん
試験前にエールを送るつもりが遅くなってしまいました。
まず第1弾、コメントからお力を発揮されることができたようにお見受けしましたよ。
試験のために勉強するというよりは、やはり普段からフランス語に触れていないといけないんですよね。
Kaoluluさんはお忙しい中にも(今日の試験前にも…!)ニュースを拾ったり、日記をつけられているのだから、その分の力が身についていらっしゃると自信をお持ちになってくださいね!
今ってDELF、夕方に試験なんですか?
Commented by ぐるのーぶる at 2015-05-18 09:28 x
Kaoluluさん、試験お疲れ様でした!
事前に激励メール送りたかったのですが…
でも、これまでの勉強(楽しみ?!)の成果を試せるよい機会&緊張感だったのでは??
口答試験も普段のKaoluluさんで頑張って下さいね!
ひとまずお疲れ様でした~!
Commented by kaolulu-nv at 2015-05-18 09:55
> Beraさん、
コメントありがとうございます!
本当に疲れました。聞き取りが出来なかったことが悔やまれます。あと、作文も今落ち着いて思い返すと、形式として一言足りなかったと気づいたり…。本番で気づかなかったのですから仕方ないですね。これが私の実力ってことで(苦笑)

DELFは特に、試験のためというより、普段フランス語と接している量が問われますよね。問題の順序や試験の構成を知るために、過去問はやったほうがいいとは思うけれど、「机上のフランス語」みたいな感じだと、絶対無理ですね。

いやぁ、ヒマなんですよ、実は(笑)お勤めしている方が毎朝ニュースを探して訳して…なんて面倒で出来ないだろうと思います。私も通勤していたらやらないです!
試験は昨日はA2の試験が午前、B1が午後だったようです。口頭試験が別日になったせいかもしれませんね。午前筆記→午後口頭より楽かなと思いました。
Commented by kaolulu-nv at 2015-05-18 09:58
> ぐるのーぶるさん、
ありがとうございます。なんとか終えました!
毎回、受ける前は「落ちたら秋にもう一度挑戦」と思うのですが、終わると「落ちたらもう来年でいい…」と思うほど疲れてしまいます(苦笑)
口頭試験、正直、話す機会はほとんどないので、去年のA2レベルから変わっていないように自覚しています。1人2訳で練習するしかないのかなぁ…。とりあえず、努力はしてみます。
名前
URL
削除用パスワード
by kaolulu-nv | 2015-05-17 10:00 | 気になるフランス | Comments(6)

by kaolulu-nv
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31