図版ですけどね…
2013年 04月 05日
こんにちは、Kaoluluです。
寒くなったり暖かくなったり、
体がついて行けないのかだる〜い朝です。
フランスは未だに冬だとか…。ノルマンディー地方は雪の予報。
パリも10度に達しない!
さてさて、ほぼ同時に見本が届きました。
片方は昨年から結構長いことかけてじっくり作った本。片方は先月作った本。 左は先月作った「café sweets 5月号」柴田書店。
右は去年作った「DVD&CDで学ぶ ドイツ語発音マスター」第三書房。
どちらもイラスト担当ではなく、図版担当です。
café sweets では、小さいパン屋さんやパティスリーの店舗の間取り図。
ドイツ語発音マスターでは、発音時の口や喉の様子を描いた断面図。
(イラストだけじゃ食えんのじゃよ…)
どちらも点数が多く結構大変でした。
特に前者は月刊誌なので締切が早い&取材担当者それぞれから原稿が届くので、
毎日大量のメールが届いてパニックになりました。。。
でも大変だった仕事ほど、出来上がりが楽しみなものです。
café sweets は取材陣のフットワークの軽さと、
パン&パティスリーの主人たちの顔だち、表情がみな同じなのに感心しきり。
レストランと違って、小さなお店はド田舎の住宅街に突然現れる。
そんなお店に取材に行き、すっごく素敵な穴場を見つけることもあれば、
とても本には載せられそうにないお店だったりすることもあろう。。。
どんな僻地にも取材に行く彼らに、まずは拍手。
それから、数々のお店とその主人たちの少々ハイキー目な写真を見よう。
そもそもパン屋になろうという人はこういう顔なのだろう、そう感じるほど、
みな似たような表情、似たような体つき、似たような服装をしている。
当たり前と言えば当たり前?…夢を形にした彼らに拍手。
ドイツ語発音マスターはDVDとCDが付いていて、
ドイツ語の発音をばっちりマスターしたい人への専門書。
ここまでこだわるか!とちょっとビックリなKaoluluの仏語の発音は、もちろん日本語訛りです。
入門のころが一番発音がうまかったなと自分でも思う…。
「フランス人なりきり発音」をすると、会話教室の日本人には伝わらないという変な現象があり、
つい日本語風に発音しちゃうんですわ。。。フランス人にも一応通じるし。
書店で目にしたら、ぜひ手にとってみてくださいね!
さて、今日も次の本の完成を目指してお仕事頑張ります。
***追記***
日本人だけど完璧な仏語発音で話す大先生と言えば、上智大学の水林章先生。
→TV5Monde "ECRIRE LA LANGUE DE L'AUTRE"
上記ページの右下2つのカチンコアイコンをクリックすると、先生の動画が見られます。
さすが、身振り手振りまでフランス人なんですね!
どうしたら、こんな発音ができるのか?
いや、どうしたら、フランス語思考で話せるのでしょう!
フランス生まれでも日仏ハイブリッドでもないのに。
先生がフランス語で書かれた自伝 "UNE LANGUE VENUE D'AILLEURS" は、
フランス人が読んでも日本人が書いたとは察しないほどの文章だとか。
上製本は3000円近かったけれど、最近文庫(ポケット版)になって買いやすくなりました。
挑戦してみる??
________________________________________
寒くなったり暖かくなったり、
体がついて行けないのかだる〜い朝です。
フランスは未だに冬だとか…。ノルマンディー地方は雪の予報。
パリも10度に達しない!
さてさて、ほぼ同時に見本が届きました。
片方は昨年から結構長いことかけてじっくり作った本。片方は先月作った本。
右は去年作った「DVD&CDで学ぶ ドイツ語発音マスター」第三書房。
どちらもイラスト担当ではなく、図版担当です。
café sweets では、小さいパン屋さんやパティスリーの店舗の間取り図。
ドイツ語発音マスターでは、発音時の口や喉の様子を描いた断面図。
(イラストだけじゃ食えんのじゃよ…)
どちらも点数が多く結構大変でした。
特に前者は月刊誌なので締切が早い&取材担当者それぞれから原稿が届くので、
毎日大量のメールが届いてパニックになりました。。。
でも大変だった仕事ほど、出来上がりが楽しみなものです。
café sweets は取材陣のフットワークの軽さと、
パン&パティスリーの主人たちの顔だち、表情がみな同じなのに感心しきり。
レストランと違って、小さなお店はド田舎の住宅街に突然現れる。
そんなお店に取材に行き、すっごく素敵な穴場を見つけることもあれば、
とても本には載せられそうにないお店だったりすることもあろう。。。
どんな僻地にも取材に行く彼らに、まずは拍手。
それから、数々のお店とその主人たちの少々ハイキー目な写真を見よう。
そもそもパン屋になろうという人はこういう顔なのだろう、そう感じるほど、
みな似たような表情、似たような体つき、似たような服装をしている。
当たり前と言えば当たり前?…夢を形にした彼らに拍手。
ドイツ語発音マスターはDVDとCDが付いていて、
ドイツ語の発音をばっちりマスターしたい人への専門書。
ここまでこだわるか!とちょっとビックリなKaoluluの仏語の発音は、もちろん日本語訛りです。
入門のころが一番発音がうまかったなと自分でも思う…。
「フランス人なりきり発音」をすると、会話教室の日本人には伝わらないという変な現象があり、
つい日本語風に発音しちゃうんですわ。。。フランス人にも一応通じるし。
書店で目にしたら、ぜひ手にとってみてくださいね!
さて、今日も次の本の完成を目指してお仕事頑張ります。
***追記***
日本人だけど完璧な仏語発音で話す大先生と言えば、上智大学の水林章先生。
→TV5Monde "ECRIRE LA LANGUE DE L'AUTRE"
上記ページの右下2つのカチンコアイコンをクリックすると、先生の動画が見られます。
さすが、身振り手振りまでフランス人なんですね!
どうしたら、こんな発音ができるのか?
いや、どうしたら、フランス語思考で話せるのでしょう!
フランス生まれでも日仏ハイブリッドでもないのに。
先生がフランス語で書かれた自伝 "UNE LANGUE VENUE D'AILLEURS" は、
フランス人が読んでも日本人が書いたとは察しないほどの文章だとか。
上製本は3000円近かったけれど、最近文庫(ポケット版)になって買いやすくなりました。
挑戦してみる??
________________________________________
by kaolulu-nv
| 2013-04-05 09:56
| 本のお知らせ
|
Comments(0)